Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to apologise in person

  • 1 sich persönlich entschuldigen

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich persönlich entschuldigen

  • 2 приносить извинения лично

    General subject: to apologise in person

    Универсальный русско-английский словарь > приносить извинения лично

  • 3 entschuldigen

    I v/t
    1. (Versäumnis, Fernbleiben etc.) excuse ( mit on grounds of, because of); sein Kind in der Schule entschuldigen have ( oder get) one’s child excused (from) school, send an excuse for one’s child missing school; sich entschuldigen lassen make one’s excuses ( oder apologize) (for not coming etc.); schriftlich: auch send an apology ( oder excuse); jemanden entschuldigen lassen ask for s.o. to be excused; Herr X lässt sich entschuldigen Mr ( oder Mr.) X sends his apologies, Mr ( oder Mr.) X regrets he is unable to attend ( oder be present) förm.
    2. (verzeihen) excuse, forgive; entschuldigen Sie, dass ich nicht gekommen bin (I’m) sorry I didn’t come, please forgive me for not coming, I apologize for not coming förm.; entschuldigen Sie die Störung! (I’m) sorry to bother ( oder disturb) you; entschuldigen Sie die Unordnung! (please) excuse the mess
    3. Sache: (verständlich erscheinen lassen) excuse, explain; seine Unerfahrenheit entschuldigt diesen Fehler ( nicht) this mistake can be put down to his inexperience / his inexperience does not excuse ( oder is no excuse for) this mistake; das ist durch nichts zu entschuldigen nothing can justify that, that is inexcusable ( oder indefensible)
    II v/i: entschuldigen Sie ( bitte) ! oder entschuldige ( bitte)! beim Ansprechen: excuse me; (Verzeihung!) sorry!, Am. auch excuse me; Sie müssen schon entschuldigen, aber so geht das nicht! (look,) I’m sorry (to have to say this), but what you are doing is unacceptable
    III v/refl apologize, say (one is) sorry; bei Abwesenheit, beim Weggehen: make one’s excuses, excuse o.s.; sich bei jemandem entschuldigen apologize oder say sorry (to s.o.) ( wegen for, about); ich habe mich bei ihm entschuldigt auch I told him I was sorry; ich entschuldigte mich, dass ich es vergessen hatte I apologized for having forgotten (it); du brauchst dich nicht zu entschuldigen don’t ( oder no need to) apologize
    * * *
    to apologise; to apologize; to forgive; to excuse;
    sich entschuldigen
    to apologize; to apologise
    * * *
    ent|schụl|di|gen [ɛnt'ʃʊldɪgn] ptp entschu\#ldigt
    1. vt
    to excuse

    etw mit etw entschuldigen — to excuse sth as due to sth

    das ist durch nichts zu entschuldigen!, das lässt sich nicht entschuldigen! — that is inexcusable!

    das entschuldigt nicht, dass er sich so benimmt — that is no excuse for or doesn't excuse his behaving like that

    jdn bei jdm/einem Treffen entschuldigen — to make or present sb's excuses or apologies to sb/a meeting

    ich bitte mich zu entschuldigenI beg (Brit) or ask to be excused

    bitte entschuldigt die Störung, aber... — please excuse or forgive the interruption, but...

    2. vi

    entschuldige/entschuldigen Sie (bitte)! — (do or please) excuse me!, sorry!; (bei Bitte, Frage etc) excuse me (please), pardon me (US)

    (na) entschuldigen Sie/entschuldige mal! — excuse me!

    3. vr

    sich ( von jdm) entschuldigen lassen — to send or convey (form) one's excuses or apologies (via sb)

    * * *
    (to forgive or pardon: Excuse me - can you tell me the time?; I'll excuse your carelessness this time.) excuse
    * * *
    ent·schul·di·gen *
    [ɛntˈʃʊldɪgn̩]
    I. vi (als Höflichkeitsformel)
    \entschuldigen Sie, können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? excuse me, could you tell me how to get to the station?
    \entschuldigen Sie bitte, was sagten Sie da gerade? sorry, what were you just saying there?
    II. vr
    1. (um Verzeihung bitten)
    sich akk [bei jdm] [für etw akk/wegen einer S. gen] \entschuldigen to apologize [to sb] [for sth], to say sorry [to sb] [for sth]
    ich muss mich bei Ihnen wegen meines Zuspätkommens \entschuldigen I'm terribly sorry I'm so late
    2. (eine Abwesenheit begründen)
    sich akk [bei jdm] \entschuldigen to ask [sb] to be excused
    ich möchte mich für die nächste Schulstunde \entschuldigen may I be excused from the next lesson?
    sich akk [bei/von jdm] \entschuldigen lassen to send one's apologies [or BRIT excuses], to [ask sb to] convey one's apologies [or BRIT excuses
    III. vt
    1. (als verzeihlich begründen)
    etw mit etw dat \entschuldigen to use sth as an excuse for sth
    Ihr Verhalten ist durch nichts zu \entschuldigen! nothing can excuse your behaviour!
    jdn/etw [bei jdm] \entschuldigen to ask [sb] to excuse sb/sth
    ich möchte meine Tochter für morgen \entschuldigen I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow
    jdn \entschuldigen to excuse sb
    ich bitte, mich zu \entschuldigen please excuse me
    3. (als verständlich erscheinen lassen)
    etw \entschuldigen to excuse sth
    das kann Ihr Zuspätkommen nicht \entschuldigen! that is no excuse for your late arrival!; (einen Regelverstoß hinnehmen) to excuse [or forgive] sth
    bitte \entschuldigen Sie die Störung please excuse [or forgive] the interruption
    * * *
    1.
    reflexives Verb apologize

    sich bei jemandem wegen od. für etwas entschuldigen — apologize to somebody for something

    2.
    transitives, auch intransitives Verb excuse < person>

    entschuldigen Sie [bitte]! — (bei Fragen, Bitten) excuse me; (bedauernd) excuse me; I'm sorry

    * * *
    A. v/t
    1. (Versäumnis, Fernbleiben etc) excuse (
    mit on grounds of, because of);
    sein Kind in der Schule entschuldigen have ( oder get) one’s child excused (from) school, send an excuse for one’s child missing school;
    sich entschuldigen lassen make one’s excuses ( oder apologize) (for not coming etc); schriftlich: auch send an apology ( oder excuse);
    jemanden entschuldigen lassen ask for sb to be excused;
    Herr X lässt sich entschuldigen Mr ( oder Mr.) X sends his apologies, Mr ( oder Mr.) X regrets he is unable to attend ( oder be present) form
    2. (verzeihen) excuse, forgive;
    entschuldigen Sie, dass ich nicht gekommen bin (I’m) sorry I didn’t come, please forgive me for not coming, I apologize for not coming form;
    entschuldigen Sie die Störung! (I’m) sorry to bother ( oder disturb) you;
    entschuldigen Sie die Unordnung! (please) excuse the mess
    3. Sache: (verständlich erscheinen lassen) excuse, explain;
    seine Unerfahrenheit entschuldigt diesen Fehler (nicht) this mistake can be put down to his inexperience/his inexperience does not excuse ( oder is no excuse for) this mistake;
    das ist durch nichts zu entschuldigen nothing can justify that, that is inexcusable ( oder indefensible)
    B. v/i:
    entschuldigen Sie (bitte) ! oder
    entschuldige (bitte)! beim Ansprechen: excuse me; (Verzeihung!) sorry!, US auch excuse me;
    Sie müssen schon entschuldigen, aber so geht das nicht! (look,) I’m sorry (to have to say this), but what you are doing is unacceptable
    C. v/r apologize, say (one is) sorry; bei Abwesenheit, beim Weggehen: make one’s excuses, excuse o.s.;
    sich bei jemandem entschuldigen apologize oder say sorry (to sb) (
    wegen for, about);
    ich habe mich bei ihm entschuldigt auch I told him I was sorry;
    ich entschuldigte mich, dass ich es vergessen hatte I apologized for having forgotten (it);
    du brauchst dich nicht zu entschuldigen don’t ( oder no need to) apologize
    * * *
    1.
    reflexives Verb apologize

    sich bei jemandem wegen od. für etwas entschuldigen — apologize to somebody for something

    2.
    transitives, auch intransitives Verb excuse < person>

    entschuldigen Sie [bitte]! — (bei Fragen, Bitten) excuse me; (bedauernd) excuse me; I'm sorry

    * * *
    v.
    to apologise (UK) v.
    to apologize (US) v.
    to exculpate v.
    to excuse v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > entschuldigen

  • 4 Д-87

    ДЕЛО HE СТАНЕТ (HE ПОСТОЙТЕ) за немцем coll VP4UbJ fut only fixed WO
    there will be no delay (in some matter) caused by s.o. or sth.: за Х-ом дело не станет = X won't hold things up
    doing thing X will be no problem at all (shouldn't pose a problem, shouldn't be difficult, ought to be easy enough etc) person X won't stand in the way person X will see to it that the matter is not dragged out
    (in refer, to s.o. 's reliability, readiness to provide help etc) person Y can count on X....(Владимир) поехал искать свидетелей между соседними помещиками. Первый, к кому явился он, отставной сорокалетний корнет Дравин, согласился с охотою... Он уговорил Владимира остаться у него отобедать и уверил его, что за другими двумя свидетелями дело не станет (Пушкин 3)....He (Vladimir) went in search of potential witnesses among the landowners of the neighborhood. The first one he called on, a forty-year-old retired cavalry officer by the name of Dravin, consented with pleasure....He persuaded Vladimir to stay for dinner, assuring him that finding two more witnesses would be no problem at all (3a).
    «Идите к Ивану Григорьевичу, - сказал Иван Антонович голосом несколько поласковее, - пусть он даст приказ... а за нами дело не постоит» (Гоголь 3). "Go and see Ivan Grigorievich," Ivan Antonovich said in a more friendly tone. "If he issues the order, we'll see to it that the matter is not dragged out" (3e).
    Эта княжна Литовская пренесносная девчонка! Вообразите, толкнула меня и не извинилась... Уж её надо бы проучить...» - «За этим дело не станет!» - отвечал услужливый капитан... (Лермонтов 1). ( context transl) "This young Princess Ligovskaya is a minx. Think of it, she bumped into me and did not bother to apologise....It would do her good to be taught a lesson..." "Leave it to me!" replied the obliging captain.. (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-87

  • 5 дело не постоит

    ДЕЛО НЕ СТАНЕТ <НЕ ПОСТОИТ obs> за немцем coll
    [VPsubj; fut only; fixed WO]
    =====
    there will be no delay (in some matter) caused by s.o. or sth.:
    - за Х-ом дело не станет X won't hold things up;
    - doing thing X will be no problem at all (shouldn't pose a problem, shouldn't be difficult, ought to be easy enough etc);
    - [in refer, to s.o.'s reliability, readiness to provide help etc] person Y can count on X.
         ♦...[Владимир] поехал искать свидетелей между соседними помещиками. Первый, к кому явился он, отставной сорокалетний корнет Дравин, согласился с охотою... Он уговорил Владимира остаться у него отобедать и уверил его, что за другими двумя свидетелями дело не станет (Пушкин 3).... Не [Vladimir] went in search of potential witnesses among the landowners of the neighborhood. The first one he called on, a forty-year-old retired cavalry officer by the name of Dravin, consented with pleasure....He persuaded Vladimir to stay for dinner, assuring him that finding two more witnesses would be no problem at all (3a).
         ♦ "Идите к Ивану Григорьевичу, - сказал Иван Антонович голосом несколько поласковее, - пусть он даст приказ... а за нами дело не постоит" (Гоголь 3). "Go and see Ivan Grigorievich," Ivan Antonovich said in a more friendly tone. "If he issues the order, we'll see to it that the matter is not dragged out" (3e).
         ♦ "Эта княжна Лиговская пренесносная девчонка! Вообразите, толкнула меня и не извинилась... Уж её надо бы проучить..." - "За этим дело не станет!" - отвечал услужливый капитан... (Лермонтов 1). [context transl] "This young Princess Ligovskaya is a minx. Think of it, she bumped into me and did not bother to apologise....It would do her good to be taught a lesson..." "Leave it to me!" replied the obliging captain.. (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > дело не постоит

  • 6 дело не станет

    ДЕЛО НЕ СТАНЕТ <НЕ ПОСТОИТ obs> за немцем coll
    [VPsubj; fut only; fixed WO]
    =====
    there will be no delay (in some matter) caused by s.o. or sth.:
    - за Х-ом дело не станет X won't hold things up;
    - doing thing X will be no problem at all (shouldn't pose a problem, shouldn't be difficult, ought to be easy enough etc);
    - [in refer, to s.o.'s reliability, readiness to provide help etc] person Y can count on X.
         ♦...[Владимир] поехал искать свидетелей между соседними помещиками. Первый, к кому явился он, отставной сорокалетний корнет Дравин, согласился с охотою... Он уговорил Владимира остаться у него отобедать и уверил его, что за другими двумя свидетелями дело не станет (Пушкин 3).... Не [Vladimir] went in search of potential witnesses among the landowners of the neighborhood. The first one he called on, a forty-year-old retired cavalry officer by the name of Dravin, consented with pleasure....He persuaded Vladimir to stay for dinner, assuring him that finding two more witnesses would be no problem at all (3a).
         ♦ "Идите к Ивану Григорьевичу, - сказал Иван Антонович голосом несколько поласковее, - пусть он даст приказ... а за нами дело не постоит" (Гоголь 3). "Go and see Ivan Grigorievich," Ivan Antonovich said in a more friendly tone. "If he issues the order, we'll see to it that the matter is not dragged out" (3e).
         ♦ "Эта княжна Лиговская пренесносная девчонка! Вообразите, толкнула меня и не извинилась... Уж её надо бы проучить..." - "За этим дело не станет!" - отвечал услужливый капитан... (Лермонтов 1). [context transl] "This young Princess Ligovskaya is a minx. Think of it, she bumped into me and did not bother to apologise....It would do her good to be taught a lesson..." "Leave it to me!" replied the obliging captain.. (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > дело не станет

  • 7 pozosta|ć

    pf — pozosta|wać impf (pozostanępozostaję) książk. vi 1. (nie odejść, nie zostać zabranym) to stay
    - pozostać przy chorym to stay with a patient
    - jeden egzemplarz umowy pozostaje u nas one copy of the contract stays with us
    - pozostać w czyjejś pamięci przen. to remain in sb’s memory
    - dzień ten pozostał w moich wspomnieniach jako jeden z najszczęśliwszych w moim życiu I remember that day as one of the best a. happiest in my life
    - niech to pozostanie między nami this is just between me and you
    2. (trwać) to remain
    - pozostawać na wolności to remain at large
    - pozostawać na czyimś utrzymaniu to be dependent on sb for support
    - pozostać przy swoim zdaniu to not change one’s mind
    - pozostać przy starej metodzie to stick to an old method
    - u nich wszystko pozostało jak dawniej nothing had changed with them
    - pozostała samotna do końca życia she remained single for the rest of her life
    - jej słowa pozostały dla mnie zagadką her words still remain a mystery to me
    - moje pytanie pozostało bez odpowiedzi my question remained unanswered
    - mimo ogromnej popularności, pozostała skromną osobą despite her enormous popularity she remained a modest person
    - nie pozostawać bez wpływu na coś to have its impact on sth
    - ich rozwód nie pozostał bez wpływu na dzieci their divorce had its effect on the children
    3. (stanowić resztę) to remain
    - z dawnej drużyny pozostało zaledwie kilku graczy only a few players remained from the old team
    - pozostała jeszcze minuta there’s one more minute left
    - pozostała nam jeszcze jedna możliwość we have one more option left
    - do rozstrzygnięcia pozostaje jeszcze jedna kwestia there is one issue that remains to be settled
    - pozostaje jeszcze określenie ceny the only thing remaining is to state the price
    - pozostało jeszcze wiele do zrobienia a lot remains to be done
    - pozostaje faktem, że… the fact remains that…
    - nie pozostało a. pozostawało mi nic innego jak ucieczka/jak ich przeprosić the only thing I could do was (to) run away/apologise to them
    - na zakończenie pozostaje mi podziękować państwu za przybycie it only remains for me to thank you for coming
    4. (być pozostałością) to be left
    - pozostały po nim ubrania i kilka mebli he left some clothes and furniture
    - turyści odjechali, pozostały po nich tylko śmieci the tourists drove off, leaving behind lots of rubbish

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozosta|ć

См. также в других словарях:

  • United Kingdom general election, 2010 — United Kingdom general election, 2010[1] 2005 ← members …   Wikipedia

  • Charles III de Créquy — Charles III de Blanchefort Créquy (1623 13 February 1687) was a French diplomat and general. He was a great grandson of François de Bonne, duc de Lesdiguières. Charles III de Créquy was the eldest son of Charles de Créqui (died 1630), grandson of …   Wikipedia

  • Ken Livingstone — at t …   Wikipedia

  • Dahhej — Format Drama Created by 9X Starring see below …   Wikipedia

  • Stolen Generations — The Stolen Generations (also Stolen generation and Stolen children) is a term used to describe those children of Australian Aboriginal and Torres Strait Islander descent who were removed from their families by the Australian and State government… …   Wikipedia

  • News International phone hacking scandal — Rupert Murdoch, chairman and chief executive officer of News Corporation, the parent company of News International The News International phone hacking scandal is an ongoing controversy involving mainly the News of the World but also other… …   Wikipedia

  • Murder of Lesley Molseed — Lesley Susan Molseed (14 August 1964 – 5 October 1975) was an eleven year old girl from Turf Hill, Rochdale, Greater Manchester, who was murdered on Rishworth Moor in West Yorkshire. Stefan Ivan Kiszko (24 March 1952 – 23 December 1993), a 23… …   Wikipedia

  • My Name Is Khan — Theatrical release poster Directed by Karan Johar Produced by …   Wikipedia

  • Characters of Shakespear's Plays —   …   Wikipedia

  • Kelvin MacKenzie — Infobox actor imagesize = 150px name = Kelvin The Devil MacKenzie birthname = Kelvin Calder MacKenzie birthdate = Birth date and age|df=yes|1946|10|22 birthplace = London, United Kingdom deathdate = deathplace = restingplace =… …   Wikipedia

  • List of minor The Hitchhiker's Guide to the Galaxy characters — The following is an alphabetical list of the minor characters in the various versions of The Hitchhiker s Guide to the Galaxy, by Douglas Adams. The descriptions of the characters are accompanied by information on details about appearances and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»